URI:
       # taz.de -- Auszeichnung für Abbas Khider: Freiheit und Rache in der Sprache
       
       > Der Heidelberger Hilde-Domin-Preis für Literatur im Exil geht in diesem
       > Jahr an den deutsch-irakischen Schriftsteller Abbas Khider.
       
   IMG Bild: Abbas Khider, geboren 1973 in Bagdad, lebt seit 2000 in der Bundesrepublik.
       
       BERLIN taz | Vor dreizehn Jahren verhaftete die bayerische Polizei Abbas
       Khider als „illegalen“ Flüchtling. Eigentlich wollte er nach Schweden, doch
       die Weiterreise wurde ihm verwehrt. In Deutschland Asyl beantragen oder
       zurück in den Irak, das waren seine Optionen. Er blieb, lernte die Sprache,
       besuchte verschiedene Schulen, studierte Literatur und Philosophie und
       schrieb drei Romane auf Deutsch.
       
       Am 29. April gab die Stadt Heidelberg bekannt, dass sie ihm den mit 15.000
       Euro dotierten Hilde-Domin-Preis für Literatur im Exil verleiht. Alle drei
       Jahre erhalten diesen Preis AutorInnen, die im Exil oder als Nachfahren von
       Exilanten in Deutschland leben und auf deutscher Sprache publizieren.
       
       Zu den bisherigen PreisträgerInnen gehören neben Hilde Domin selbst der
       Deutsch-Iraner SAID und der in Leningrad geborene Autor Oleg Jurjew.
       
       Die Jury des Hilde-Domin-Preises lobt Khider als lakonischen wie heiteren
       Chronisten, Meister der Situationskomik und geborenen Erzähler, der "trotz
       aller schlimmen Erfahrungen auf den einen ungebrochenen Flügel, der seiner
       Prosa Frische und mitreißenden Schwung verleiht" setze. Sein neuer Roman
       „Brief in die Auberginenrepublik“ ermögliche dem deutschen Leser „ungeahnte
       Einblicke in die arabische Welt“.
       
       ## Flugblätter und verbotene Literatur verteilt
       
       Am 17. September 2013 wird Khider die Auszeichnung in Heidelberg
       entgegennehmen können. Der Weg dahin war ein langer. 1973 in Bagdad
       geboren, war Khider schon früh politisch aktiv, wollte die Revolution gegen
       Saddam Hussein erwirken, verteilte Flugblätter und verbotene Literatur. Mit
       19 Jahren wurde er verhaftet und gefoltert. Nach seiner Entlassung aus dem
       Gefängnis 1996 verließ er den Irak.
       
       Es folgte eine Odyssee als politischer Flüchtling durch arabische und
       europäische Länder, in denen er sich mit Gelegenheitsjobs über Wasser
       hielt, aber immer auch schrieb. Zwei Gedichtbände und ein Essayband auf
       arabisch entstanden in dieser Zeit.
       
       Heute schreibt Khider lieber auf Deutsch. Der taz sagte er kürzlich in
       einem Interview: „Ich habe angefangen, auf Deutsch zu schreiben, weil ich
       irgendwann nicht mehr auf arabisch schreiben konnte. Und das hat mit 2007
       zu tun. Ich verlor damals meine Schwester und ihre drei Kinder durch einen
       Bombenangriff in Bagdad. Die deutsche Sprache war wie ein Zufluchtsort für
       mich. Ein Ort, an dem ich träumen, Freiheit und Distanz zu mienen Schmerzen
       und der Vergangenheit haben konnte. Meine Literatur ist auch eine Art
       Rache. Ich räche mich an Polizei und Diktatur, an Mördern und Verbrechern.“
       
       Abbas Khider ist erfolgreicher Autor, Stipendiat im Künstlerhaus Edenkoben
       und Poetikdozent an der Universität Landau. Khider ist angekommen. Trotzdem
       fährt er fast jährlich in den Irak und verfolgt die Entwicklung, die sein
       Heimatland durchmacht, das Land, in dem seine Familie noch lebt. Eine
       Zukunft für ihn als Kulturschaffenden sieht er dort nicht.
       
       ## Ausweglose Situationen
       
       Hierzulande hingegen hat er gerade „Brief in die Auberginenrepublik“
       (Edition Nautilus) vorgestellt, in dem er die Reise eines Liebesbriefes von
       Bengasi nach Bagdad nachzeichnet, die über ein Netzwerk von illegalen
       Briefboten durch die arabische Welt von 1999 führt. Das Buch hat, ebenso
       wie seine mehrfach ausgezeichneten früheren Romane „Der falsche Inder“
       (2008) und „Die Orangen des Präsidenten“ (2010) stark autobiographische
       Elemente.
       
       Khiders Leben ist ein bewegtes, eines, worüber sich gut schreiben lässt.
       Doch es ist auch die Art, wie er erzählt, die ihn als Autoren auszeichnet.
       Mit einfacher, starker Sprache beschreibt Khider in den Romanen die
       Schrecken der Gefangenschaft im Irak und der ewigen Flucht als „Illegaler“.
       Dabei drückt er seine Wut aus über das Regime, die Ungerechtigkeit von
       Diktatur und Polizei und bewahrt gleichzeitig stets Humor und Hoffnung,
       ganz gleich wie ausweglos die Situation scheinen mag.
       
       30 Apr 2013
       
       ## AUTOREN
       
   DIR Inga Barthels
       
       ## TAGS
       
   DIR Asylsuchende
       
       ## ARTIKEL ZUM THEMA
       
   DIR Roman „Ohrfeige“ von Abbas Khider: Eine Sachbearbeiterin wird gefesselt
       
       Sein Roman „Ohrfeige“ dreht sich um den Wahnsinn im Alltag eines
       Asylbewerbers in Deutschland. Eine Begegnung mit Abbas Khider.
       
   DIR Private Viewing mit Abbas Khider: "Ein Recht aufs eigene Problem"
       
       Der deutsch-irakische Schriftssteller Abbas Khider freut sich mit Ghana und
       erzählt beim Private Viewing, warum er es vorzieht, auf Deutsch, nicht auf
       Arabisch zu schreiben.