URI:
   DIR Return Create A Forum - Home
       ---------------------------------------------------------
       kitap
  HTML https://kitab.createaforum.com
       ---------------------------------------------------------
       *****************************************************
   DIR Return to: EK Çalışmalar
       *****************************************************
       #Post#: 43--------------------------------------------------
       Lügat
       By: yazan Date: December 22, 2021, 10:32 pm
       ---------------------------------------------------------
       Kitapta Kullanılan Kelimelerin Anlamları:
       Ahiret / Sonraki: İnsana ait "rûhun / şuûrun" bu
       dünyadan sonra gideceği mekan.
       Ateş: Aramice’de[font=times new roman]
       ܢܽܘܪܳܐ [/font]'Nuro':
       'Ateş / Enerji / Işık' nhar/nhura (nhr)
       formlarına da bakınız . Bu kelimenin benzer ve
       türevleri arapça ve ibranicede mevcut. Örnek:[font=times new
       roman] نار – نور –
       אוּר –
       מְנוֹרָה[/font]
       Arz: Genişlik, enlem. Ahireti nitelemek için
       kullanıldığında, güneşten saturne kadar
       olan alan. İlahi metinlerde daima enlem (arz) ve boylam
       (semalar) şeklinde ikili düzlemde anlatılır.
       Dâimon: Karanlığa düşen cin melekleri, onlardan
       olan veya onlarla bağlantılı olan şeylere
       verilen ad “demonik”.
       Deveran: Semavi Çark.
       Din: Ekosistem, Tabiat / Doğa ve Kozmik kanunların
       tümü, yaşamı daim kılan sistem.
       Doğu ve Batı: Bu sözcükler yerine göre doğu /
       doğuş / başlangıç – batı /
       batış / son anlamına gelmektedir.
       El: Barındırdığı kuvveler
       kapsamındaki yetenek, her hangi bir unsuru sergilemekte
       olan maharet.
       Fâni Olanlar: "Gegenes" etimolojisi eski yunancadır,
       anlamı “dünyevi / fâni olanlar”. Sınırı
       aşan melekler ile âdemoğullarının genlerinin
       karışmasıyla ortaya çıkan melez ırk. Bu
       varlıkların ahiret bağlantıları yoktu.
       O yüzden tufanla yok edildiklerinde yeryüzünden silindiler.
       Gün: Görecelik ifade eden süreç / zaman kavramı, devir.
       Kıyame / Kıyam-et: Ayağa kalkmak, bu kelime
       ahiretteki süreci nitelemek için de kullanılır.
       Kutsal: Allah'a ait olan. Örnek: Aramice:[font=times new roman]
       ܩܘܕܫܐ [/font]Qad'iyşe;
       İbranice:[font=times new roman]
       קָדוֹשׁ[/font];
       Qadoş; Arapça:[font=times new roman]
       قدوس [/font]Qudüs.
       Melek: Yapı ve şekil değiştiren formlar,
       kuvveler, yaratılmış alemin yapı
       taşları, yönlendiren melekeleri.
       Merkavah: Semadaki çarklarla bağlantı kuran
       ışıksal beden aracı.
       Messih: Yağ ile mesh edilmiş olan. Kökeni aramice:
       yağdan, arapça: mesh'den gelir. Bir şeyin yağ ile
       kaplanması veya el ve ayakların su ile mesh edilmesi
       gibi. Örnek: Adem ve İsa. a.s.
       Nefis: Kökeni "nefes" ten gelerek oluşan canlı
       varlık, felsefi olarak nefes alınarak edinilen ego /
       benlik. Yaşam kapsamında irtibatlı olsalarda, Ruh
       ve Nefs aynı şey değildir.
       Öküz: Şuûrlu varlık.
       Rab: Rabo / Rabba (aramice): Büyük, bir şeyin
       karşısında bilgi olarak kuşatılamayan
       büyüklükte olan. Rab (arapça): Sahip / Efendi / Sistemi Yöneten;
       Rabboni (ibranice): Bilgiyi veren, öğreten.
       Ruh'ul Kudüs / İlah'a ait olan emir: "Ol" emrinin
       açılımı ve devamı olaraktan hikmet
       kavramı, yaşamın ve ilmin emri.
       Sadık: Âdil ve doğru sözlü olan, hak sahibi. Örnek:
       İbranice: Tsadik'im: Âdil olanlar, gerçeğe sadakatini
       koruyanlar. Arapça: Sadık: Doğru sözlü, samimi,
       hakkaniyetli kimse.
       Selam / İslam: Huzur ve esenlik, ve müteakiben
       barış. Bir kimsenin veya var edilen şeyin
       bünyesinde huzur yok ise, barış kavramının
       vuku bulması da gerçekleşmez. Bu sebepten dolayı
       kitapta "slm / selam / şalom / şlomo" huzur ve esenlik
       olarak geçmektedir.
       Şeytan: Mülk ve güç için kullanılan yalan, doğru
       düzgün olmayan, kıvrılan yolları kullanan ve bu
       tarz fiileri gerçekleştirenlere verilen ad, "şeytan /
       sürüngen".
       Yasa: Tabiat / Doğa Yasaları - Kainat kitabındaki
       kanunlarının tümü.
       Yüz: Müşahit olup algılanan şey, Algı -
       Örnek: İlah'ın yüzü: İlah'ın
       algısı. Yeryüzü: Genişliğin / Yerin
       algısı.
       19* Havva'nın Yaratılışı
       Bereşit/Yaratılış 2:21 [right][font=times
       new
       roman]וַיַּפֵּ&#
       1500;
       יְהוָה
       אֱלֹהִים
       תַּרְדֵּמ&
       #1464;ה
       עַל-הָאָדָ
       ם,
       וַיִּישָׁ&
       #1503;;
       וַיִּקַּח,
       אַחַת
       מִצַּלְעֹ&
       #1514;ָיו,
       וַיִּסְגּ&
       #1465;ר
       בָּשָׂר,
       תַּחְתֶּנ&
       #1468;ָה[/font][/right]
       [b]Çeviri: Ve İlah'ın melekûtu/YHWH adamın derin
       bir uykuya dalmasına neden oldu ve o uykuya daldı.
       Onun bir tarafını aldı ve O, ona ait yeri etle
       kaplayarak/örttü.
       [font=times new
       roman]מִצַּלְע&#
       1465;תָ֔יו[/font]:
       Ona ait taraf/Onun tarafının bir yüzü. Bu kelime,
       nefsin bir tarafına işaret eder. Kur'an ve Tevrat'a
       bir arada baktığımız zaman, topraktaki bir
       döllenmiş yumurtadan canlı varlık/nefs yani
       Adem/Adam yaratılıyor ve  o nefsin diğer
       tarafından, Havva yaratıldı.
       Bazı dil bilgileri ve din adamları, bu sözcüğü,
       kaburga kemiği manasına gelmediğini geçmişte
       belirtmişlerdir; Taraf/Kısım manasına delil
       olarak, aynı kelimenin kullanıldığına
       dair bir örnek, Mısır'dan Çıkış
       26:20'de bulunmakta: "Ve konutun diğer
       tarafı/yanı [font=times new
       roman](וּלְצֶ֧ל&
       #1463;ע)[/font].
       Daha fazla detay için Gen. Rabbah 8:1, Eruvin 18a, Ber. 61a.
       bakabilirsiniz.
       Diğer bir mana da Adem ve Havva'nın karakter
       farklılıkları için öngörülmüştür. Aynı
       zamanda erkek ve kadına ait birlikteliğin sonsuza
       kadar devam edeceğinin işareti.
       Kur'an-ı Hakîm'den buna  örnekler:
       A`raf 7:189
       [right][right][font=times new roman]هُوَ
       الَّذ۪ي
       خَلَقَكُم&
       #1618;
       مِنْ
       نَفْسٍ
       وَاحِدَةٍ
       وَجَعَلَ
       مِنْهَا
       زَوْجَهَا
       لِيَسْكُن&
       #1614;
       اِلَيْهَا&
       #1754;
       فَلَمَّا
       تَغَشّٰيه&
       #1614;ا
       حَمَلَتْ
       حَمْلًا
       خَف۪يفًا
       فَمَرَّتْ
       بِه۪ۚ
       فَلَمَّٓا
       اَثْقَلَت&
       #1618;
       دَعَوَا
       اللّٰهَ
       رَبَّهُمَ&
       #1575;
       لَئِنْ
       اٰتَيْتَن&
       #1614;ا
       صَالِحًا
       لَنَكُونَ&
       #1606;َّ
       مِنَ
       الشَّاكِر&
       #1770;ينَ[/font][/right][/right]
       Sizleri tek bir nef(e)sten/candan tasarlayarak/yaratan O'dur.
       Eşini de o nefsten yarattı ki, biri diğerinin
       yanında rahat edip/sükûnet bulsun. Erkek onu sarınca
       hafif bir yük yüklenir. Onunla gezerek dolaşır. Yükü
       ağırlaşınca ikisi de Rableri olan Allah’a
       (şu şekilde) yalvarırlar: “Bize iyi huylu birini
       verirsen, şükredenlerden olacağız”.
       Nisa 4:1[right][font=times new
       roman]يَٓا
       اَيُّهَا
       النَّاسُ
       اتَّقُوا
       رَبَّكُمُ
       الَّذ۪ي
       خَلَقَكُم&
       #1618;
       مِنْ
       نَفْسٍ
       وَاحِدَةٍ
       وَخَلَقَ
       مِنْهَا
       زَوْجَهَا
       وَبَثَّ
       مِنْهُمَا
       رِجَالًا
       كَث۪يرًا
       وَنِسَٓاء&
       #1611;ۚ
       وَاتَّقُو&
       #1575;
       اللّٰهَ
       الَّذ۪ي
       تَسَٓاءَل&
       #1615;ونَ
       بِه۪
       وَالْاَرْ&
       #1581;َامَۜ
       اِنَّ
       اللّٰهَ
       كَانَ
       عَلَيْكُم&
       #1618;
       رَق۪يبًا[/font][
       /right]
       Ey insanlar! Kötülüğe yaklaşmayın/takvaya
       sarılıp-Rabbinizden sakının,  Sizleri tek
       bir nef(e)sten/candan yarattı, ondan eşini
       tasarlayıp/yarattı ve ikisinden de birçok erkek ve
       kadınlar üreterek/yaydı. Ve takvaya
       sarılıp-Allah'tan sakının da, Adına
       birbirinizden dileklerde bulunun ve rahîmlere kötülük etmeyin.
       Şüphesiz Allah, aleyhinize/üzerinize gözcü olan
       (Rakîb)'dir.
       Burda kullanılan "ha" zamiri zaten nefs olduğunu
       açıkça gösterir, dişil zamir.
       [font=times new
       roman]وَخَلَقَ
       مِنْهَا
       زَوْجَهَا[
       /font]
       *****************************************************