DIR Return Create A Forum - Home
---------------------------------------------------------
Even Greener Pastures
HTML https://evengreener.createaforum.com
---------------------------------------------------------
*****************************************************
DIR Return to: Found on the Internet
*****************************************************
#Post#: 10011--------------------------------------------------
Ostalgie- the Superiority of the German language
By: SHL Date: December 7, 2018, 12:43 pm
---------------------------------------------------------
Ostalgie is a really cool German word that is non-translatable
into English. It`s easy to understand because it consists of
just the word for East (Ost) and the English „nostalgia“, sort
of a nostalgia for the East, but that`s misleading. Dict.cc
translates it as „nostalgia for the supposed delights of the GDR
(I hate that English acronym „GDR“ because I think it sounds
weird and I find it confusing, so I just use the German DDR).
It`s a ZDF series I started watching and I love it. They also
have non-translatable expression like „Das Hamburger Sie“ (and
there are a few others like it). It´s got an interesting
meaning. Sie (when it doesn`t refer to „they“) is just the
formal you. But say you are a police officer and you`re not
close enough to your superior officier to refer to him with
informal „du“ (when addressing him with „you“ ) but referring to
him by his last name would be too distancing. You just want to
call him „Chef“ (boss) of by his first name if he prefers, but
retain the use of Sie in adding him with a „you“. You can do
both and when you do it`s called „Das Hamburger Sie.“ There are
other variations of this clever use of language too, but it
would be a nightmare trying to translate this into English.
English really lags behind in many ways making translations like
this nearly impossible. I was wondering if other languages do
this too?
Alharacas is the expert, but they also have sort of the reverse
of this where you might call someone by his or her last name but
use the informal „du“ in addressing them. That`s called the
„Müncherner Du“ or „Kassiererinnen Du.“
It made me think because the Nobel Prize winning German author
Günter Grass, in his „Katz und Maus“ Novelle. He said once
wrote in the book, „Wir haben uns geduzt.“ We said „du“ to one
another. You can`t translate the sentence that way because
English speakers won`t understand it. So, I looked at an English
translation of the blood, and that sentence was translated „We
were on a first name basis.“ As you can see, that`s just a crude
translation, but I suppose the best you can do.
#Post#: 10013--------------------------------------------------
Re: Ostalgie- the Superiority of the German language
By: NealC Date: December 7, 2018, 12:49 pm
---------------------------------------------------------
How can German NOT be the greatest language in the world - it is
from Germany after all!
Tell me Steven is German the greatest language in the world
because it is from Germany, or is Germany the greatest country
in the world because they speak German there?
After this, perhaps we can trade baseball cards?
#Post#: 10018--------------------------------------------------
Re: Ostalgie- the Superiority of the German language
By: SHL Date: December 7, 2018, 3:35 pm
---------------------------------------------------------
[quote author=NealC link=topic=669.msg10013#msg10013
date=1544208562]
How can German NOT be the greatest language in the world - it is
from Germany after all!
Tell me Steven is German the greatest language in the world
because it is from Germany, or is Germany the greatest country
in the world because they speak German there?
After this, perhaps we can trade baseball cards?
[/quote]
Oh Neal! Finally we agree on something ! Joy!
Anyway, I can`t answer your „which came first, the chicken or
the egg“ question, but it is a good one. I`ll have to get back
to you on that.
Isn`t Friday, „ chicken-guillotine“ day for you? Or maybe the
poor things aren`t big enough yet?
*****************************************************