DIR Return Create A Forum - Home
---------------------------------------------------------
Even Greener Pastures
HTML https://evengreener.createaforum.com
---------------------------------------------------------
*****************************************************
DIR Return to: Notebook Entries and Corrections
*****************************************************
#Post#: 17850--------------------------------------------------
Writing Challenge: Day 5
By: Nikola Date: July 11, 2019, 4:44 pm
---------------------------------------------------------
Today's task:
Write a message to your language partner, explaining why you
won't be available tonight.
#Post#: 17857--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Aliph Date: July 11, 2019, 6:10 pm
---------------------------------------------------------
عزيزتي
خديجة ،
أنا آسفة
للغاية
لأنني لن
استطيع
الحُضور
على
اجتماعناة
هذه الليلة
لِأسباب
مختلفة.
قِطّتي
مريضة
وَسأرافِق&
#1607;ا
إلى الطبيب
البَيْطَر&
#1610;ّ.
أختي تشعر
بالوحدة
وتحتاج إلى
مُساعدتي .
الإنترنت
مُعطّل و
لا عندها
هاتفي
بطارية.
آسفة جدا!
آسفة الف
مرة
#Post#: 17858--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Aliph Date: July 11, 2019, 6:24 pm
---------------------------------------------------------
Dear Khadijeh, I am awfully sorry but I really will not be able
to attend our meeting this evening for our usual language
exchange. I have several reasons. My kitten is very sick so I
have to bring her to the vet. My sister feels lonely since her
boyfriend left her and she needs my company. Besides, my
internet is down and my phone run out of battery. So I hope you
don’t mind. Please forgive me.
#Post#: 17859--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Aliph Date: July 11, 2019, 6:34 pm
---------------------------------------------------------
Hola Caridad,
Lo siento mucho pero no puedo hacer intercambio de idiomas esta
noche. Tengo mil razones. Mi gatita está enferma y tengo que ir
al veterinario con ella. Mi hermana Consuelo está muy deprimida
porqué su novio la dejó. Me preocupa mucho y pienso que necesita
mi ayuda. Mi computadora está rota, no puedo conectarme con
internet. La batería de mi móvil está descargada. Espero que no
te enfades. Discúlpame. Hasta pronto.
#Post#: 17860--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Alharacas Date: July 12, 2019, 1:32 am
---------------------------------------------------------
[member=7]Sofia[/member] - excelente! :)
#Post#: 17876--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Chizuko hanji Date: July 12, 2019, 4:28 am
---------------------------------------------------------
Hello Mary. How's it going there? Here it's storming. The
weather report says a pretty big storm is coming and our area is
expected to have blackout tonight. I'm very sorry but we won't
able to talk. Even if we can talk, I would worry about house
stuff, windows, doors, and backyards so on. So I'd like to care
about my house tonight. Please wish me my house won't effet by
the storm. I'll text you as soon as the storm passes by. Maybe,
tomorrow afternoon. Thank you.
#Post#: 17880--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Chizuko hanji Date: July 12, 2019, 5:55 am
---------------------------------------------------------
Hello Jhon, how are you doing? We are supposed to talk via
skype, but I'm terribly sorry, but I can't. I don't know why
I've got a big pimple or an eruption on my nose. It doesn't hurt
at all, but it's pretty big and red. Yes, it looks like a
reindeer's nose. And worse, when I speak, it shakes as if it is
going to erupt! My daughter is laughing. I'm laughing too. I
want to show my face and make you laugh a lot, but it's a little
bit embarrassing.
I know you want to see this. Why not worrying about me? It could
be cancer....right?
Just kidding. Ok, I'll paste my picture, so please look at it
for a while instead of talking tonight. Chao!
P.S
I'll text you as soon as I transform back into a human. Now I'm
a reindeer.
#Post#: 17883--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Nikola Date: July 12, 2019, 8:31 am
---------------------------------------------------------
Hallo Günter, wie geht's? Danke für das Foto von deinem Urlaub.
Wie viel Grad war es in Griechenland? War es dir nicht zu heiß
in den Lederhosen?
Ich bin fast gestorben, um zu hören, wie es gegangen ist.
Schade, dass ich heute nicht frei bin. Mein Bruder wurde von
einem Krokodil gebissen... das zweite mal in diesem Jahr. Wir
sind gerade im Krankenhaus und die WiFi-Verbindung ist ganz
schlecht. Es tut mir leid. Vielleicht könnten wir am Dienstag
zusammen sprechen?
Bis dann
Nikola
#Post#: 17928--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Nikola Date: July 13, 2019, 4:32 am
---------------------------------------------------------
I'm only correcting mistakes I can safely identify. Native
speakers, feel free to provide a more thorough correction.
[quote author=Sofia link=topic=1222.msg17858#msg17858
date=1562887481]
Dear Khadijeh, I am awfully sorry but I really will not be able
to attend our meeting this evening for our usual language
exchange. I have several reasons. My kitten is very sick so I
have to [s]bring[/s] take[sub]1[/sub] her to the vet. My sister
feels lonely since[sub]2[/sub] her boyfriend left her and she
needs my company. Besides, my internet is down and my phone's
run[sub]3[/sub] out of battery. So I hope you don’t mind.
Please forgive me.
[/quote]
1. You (or other people) bring things to where you are. You take
things from where you are to another place.
2. This works if you use since as a conjunction (she feels
lonely because her boyfriend left her). If you use it as a
preposition, it should be "has been feeling lonely since her
boyfriend left her" (she started feeling lonely when he left her
and has been feeling lonely since).
3. Has run out = still hasn't been charged. The past simple
would be ran out = ran out at some point in the past and has
been charged since, or when talking about a specific moment it
ran out/the moment it died ("my phone ran out of battery just as
I was writing a message").
#Post#: 17932--------------------------------------------------
Re: Writing Challenge: Day 5
By: Alharacas Date: July 13, 2019, 6:52 am
---------------------------------------------------------
[quote author=Nikola link=topic=1222.msg17883#msg17883
date=1562938315]
Hallo Günter, wie geht's? Danke für das Foto von deinem Urlaub.
Wie viel Grad waren/hatte* es in Griechenland? War es dir nicht
zu heiß in den Lederhosen?
*for some obscure reason, you can say "wieviel Grad hat es?" but
the other version needs the plural "wieviel Grad sind es?".
Unless you add an adverb, like "Es ist 30 Grad warm/heiß".
Ah, it's explained here:
HTML https://forum.wordreference.com/threads/wie-viel-grad-ist-sind-es.3114907/
Ich [s]bin fast gestorben, um zu hören[/s] sterbe fast vor
Neugierde darauf*, wie es [s]gegangen ist[/s] war. Schade, dass
ich heute [s]nicht frei bin[/s] keine Zeit habe*. Mein Bruder
wurde von einem Krokodil gebissen... das zweite Mal in diesem
Jahr. Wir sind gerade im Krankenhaus, und die WiFi-Verbindung
ist ganz schlecht. Es tut mir leid. Vielleicht könnten wir am
Dienstag zusammen sprechen***?
*an easier construction would be "ich sterbe fast vor Neugierde,
weil ich so dringend hören/wissen will, wie es war". Your
version is only possible in a different context, same as in
English, more or less, actually: I'm dying to know - Ich sterbe
vor Neugierde (dar)auf/weil... vs. I nearly died of fright - Ich
bin vor Schreck fast gestorben. :)
**false friend! You'd only say "Ich bin frei" when they've just
let you out of prison (or when your divorce has come through) ;)
***possibe, but somewhat unidiomatic, at least in Hochdeutsch.
Better: Vielleicht könnten wir uns am Dienstag unterhalten OR
Vielleicht könnten wir am Dienstag miteinander sprechen.
Bis dann
Nikola
[/quote]
Nikola, if it's any consolation: everything you've written is
perfectly understandable, and for the most part also perfectly
fine grammar-wise. :)
*****************************************************
DIR Next Page