URI:
   DIR Return Create A Forum - Home
       ---------------------------------------------------------
       Mahayana Bodhicitta Vajra
  HTML https://bodhicitta.createaforum.com
       ---------------------------------------------------------
       *****************************************************
   DIR Return to: Guhya Mahayana
       *****************************************************
       #Post#: 208--------------------------------------------------
       Sri Vasudhara Dharani Namah Mahayana Suttram
       By: ajita Date: June 3, 2017, 9:27 am
       ---------------------------------------------------------
       [center] Sri Vasudhara Dharani Namah Mahayana Suttram
       om namah sri jinasasanaya
       samsaradvayadainyasya pratihantr dinavahe
       vasudhare sudhadhare namastubhyam krpamahe[/center]
       Demikianlah telah ku dengar. Suatu ketika Sang Bhagavan sedang
       berdiam di Negeri Kosambi, Hutan Kantaka. Pada waktu itu, hadir
       lima ratus orang Maha Bikshu Sangha beserta para Bodhisattva
       Mahasattva yang sangat banyak jumlahnya. Di Negeri Kosambi
       terdapatlah seseorang Grhapatih yang bernama "Su Candra" (Bulan
       Kebajikan). Ia telah mengembangkan pikiran dan hati murni.
       Jumlah anggota keluarganya sangat banyak. Sraddha (Keyakinan)
       yang teguh telah dikembangkannya. Grhapatih tersebut pergi
       mengunjungi Bhagavan, menyembah dengan meletakkan kepalanya ke
       kaki Bhagavan, serta melakukan pradaksina beberapa kali. Dengan
       penuh hormat Grhapatih Su Candra maju menghadap Bhagavan dan
       mengajukan pertanyaan,
       “Bhagavantam tathagatam arhantam samyaksambuddham! Aku hendak
       mengajukan pertanyaan pada Bhagavan demi menjawab sedikit
       keraguanku. Semoga Bhagavan berbelas kasih sehingga sudi
       mengizinkanku untuk mengajukan pertanyaan tersebut.” Sang
       Bhagavan lalu berkata kepada Grhapatih Su Candra, “Engkau
       menanyakan hal ini dengan daya batin murni, karena itu silakan
       ajukan pertanyaanmu itu.”
       Grhapatih Su Candra sangat bergembira mendengar hal ini dan
       bertanyalah dia kepada Bhagavan, “Bhagavan! Terdapat putera dan
       puteri berbudi yang dilanda kemiskinan. Bagaimanakah caranya
       agar mereka dapat mendapatkan kekayaan yang melimpah? Selain itu
       masih ada di antara mereka yang menderita bermacam-macam
       penyakit. Bagaimanakah caranya agar mereka dapat mendapatkan
       kesembuhan?” Lalu Bhagavan bertanya kepada Grhapatih Su Candra,
       “Mengapakah engkau menanyakan hal itu?” Sang Grhapatih lalu
       menjawab Sang Bhagavan, “duhai Bhagavan, duhai Sugata, aku
       memiliki banyak anggota keluarga di rumahku. Namun kini sedang
       mengalami kesulitan keuangan, sehingga harus hidup melalui
       bantuan. Bahkan beberapa di antara mereka menderita sakit. Aku
       memohon agar Yang Dijunjungi Dunia bersedia membabarkan
       Dharmaparyaya untuk mengatasi kemiskinan tersebut selamanya;
       yakni Dharma yang sanggup memenuhi perbendaharaan dengan harta
       kekayaan; sehingga para anggota keluargaku akan bersuka cita
       karenanya. Dimana gudang-gudang  akan dipenuhi emas, perak,
       permata pusaka vajra pengabul keinginan, harta kekayaan yang
       diperoleh melalui perdagangan, serta permata merah sebesar batu
       akik. Masing-masing benda-benda berharga itu melimpah jumlahnya
       dan tak akan pernah habis. Dengan demikian, kami dapat melakukan
       dana
       paramita.”
       Sang Bhagavan menjawab pertanyaan Grhapatih Su Candra, “Wahai
       Grhapatih yang Berbudi, pada asamkheya kalpa yang telah lama
       berlalu, terdapat Seorang Bhagavan bernama "Vajradhara Sagara
       Nirghosa" (Pemegang Vajra Suara Samudera) Sang Tathagata, Arhan,
       SamyakSamBuddha, Loka udapadi, vidyacaranasampanno,
       lokavidanuttara purusadamyasaratih, sasta devamanusyanam,
       Buddho, Bhagavan. Pada masa Sang Tathagata itu Grhapatih, Aku
       menerima sebuah Dharani yang bernama Vasudhara (Hujan Mustika).
       Terimalah, lestarikan, bacalah, lafalkan, pahami maknanya,
       laksanakanlah apa yang terkandung di dalamnya, serta sebar
       luaskan Dharani tersebut. Putera yang Berbudi! Bila ada manusia
       atau makhluk bukan manusia seperti yaksha, raksasha, preta,
       pisacha, bhuta, kumbhanda, skanda, apasmara, usta, putana,
       kataputana, yatudhana dan yang lainnya yang memiliki niat jahat,
       para "mutrahara ,rudhirahara ,vistahara ,vasahara ,mamsahara
       ,slesmahara ,puahara ,simhanakahara ,khelahara ,medhahara
       ,madyahara ,jatahara ,jivitahara ,balyahara, malyahara,
       yavaducchistahara"(para mahluk halus pemakan manusia, lemak,
       tulang sumsum, nanah, darah, lendir, ludah, besar ,kecil, yang
       hendak menimbulkan kekacauan kesadaran) dan yang lainnya, maka
       mereka akan gagal melaksanakan niat jahatnya.
       Bhagavan melanjutkan perkataannya kepada Grhapatih, “Bila ada
       orang yang meyakini dan melafalkan Dharani ini dengan sepenuh
       hati; atau kendati hanya mendengar namanya saja, mereka
       menerima, mengingat, serta dengan gembira meyakininya; maka
       putera atau puteri berbudi tersebut sepanjang malam akan
       memperoleh kedamaian dan kebahagiaan. Ia akan memperoleh
       kedamaian melimpah. Selanjutnya, bila ada putera atau puteri
       berbudi yang hendak melaksanakan Vasudhara Dharani ini, maka ia
       hendaknya terlebih dahulu melakukan persembahan namaskara puja
       pada semua Tathagata Arhantah SamyakSamBuddha; baik selama
       semalam, dua malam, maupun tiga malam. Lalu lafalkan dharani ini
       dengan sepenuh hati. Kembangkan keyakinan pada Triratna;
       sehingga dengan demikian para devata akan bersukacita karenanya.
       Harta kekayaan berupa ratna (permata) dan gandum-gandum akan
       tercurah turun dengan segera. Laksanakan Dharma yang Saya
       ajarkan ini.”
       Sang Bhagavan mengucapkan Vasudhara dharani yang berbunyi
       sebagai berikut:
       [center]Namo ratnatrayaya, om namo bhagavate
       vajradharasagaranirghosaya tathagatasyarhate samyaksambuddhaya
       tadyatha om sri surupe suvadane bhadre subhadre bhadravati
       mamgale sumamgale mamgalavati argale argalavati candre
       candravati ale acale acapale udghatini udbhedini ucchedini
       udyotini sasyavati dhanavati dhanyavati udyotavati srimati
       prabhavati amale vimale nirmale rurume surupe surupavimale
       arcanaste atanaste vitanaste anunaste avanatahaste visvakesi
       visvanisi visvanamsi visvarupini visvanakhi visvasire
       visuddhasile viguhaniye visuddhaniye uttare anuttare amkure
       namkure prabhamkure rarame ririme rurume khakhame khikhime
       khukhume dhadhame dhidhime dhudhume tatare tatare ture ture tara
       tara taraya taraya mam sarvasattvamsca vajre vajre vajragarbhe
       vajropame vajrini vajravati ukke bukke nukke dhukke kakke hakke
       dhakke takke varakke avarttini nivarttini nivarsani pravarsani
       vardhani pravardhani nispadani vajradharasagaranirghosam
       tathagatam anusmara anusmara sarva tathagata satya-manusmara
       samghasatyamanusmara anihari anihari tapa tapa kuta kuta pura
       pura puraya puraya bhagavati vasudhare mama saparivarasya
       sarvesam sattvanam ca bhara bhara bharani santamati jayamati
       mahamati sumamgalamati pimgalamati subhadramati śubhamati
       candramati agacchagaccha samayamanusmara svaha svabhavamanusmara
       svaha dhrtim... sarvatathagatanam vinayam ... hrdayam ...
       upahrdayam ... jayam ... vijayam  ... sarva satva vijaya
       manusmara svaha
       om srim vasumukhim svaha om srim vasusri svaha om srim vasusriye
       svaha om vasumati svaha om vasumatisriye svaha om vasve svaha om
       vasude svaha om vasamdhari svaha om dharini dharini svaha om
       samayasaumye samayamkari mahasamaye svaha om sriye svaha om
       śrīkari svaha om dhanakari svaha om dhanyakari svaha
       mulamantra| om sriye srikari svaha om dhanakari dhanyakari
       ratnavarsani svaha sadhyamantra om vasudhare svaha hrdayam
       laksmyai svaha om upahrdayam om laksmi bhutalanivasine svaha sam
       yatha dam om yanapatravahe svaha
       [/center]
       Kemudian dilafalkan mantra dharani lanjutan, yakni;
       [center]
       suta suta khata khata khiti khiti khutu khutu maru maru mumca
       mumca marunca marunca tarppini tarppini tarjani tarjani dehi
       dehi dapaya dapaya uttista uttista hiranyasuvarnam pradapaya
       svaha annapanaya svaha vasunipataya svaha gauh svaha surabhe
       svaha vasu svaha vasupataye svaha indraya svaha yamaya svaha
       varunaya svaha vaisravanaya svaha digbhyo vidigbhyah svaha
       utpadayantu me kamksaviraham anumodayantu imam me mantrapadah om
       hram hrīm ehyehi bhagavati dada dapaya svaha etadbhagavatya
       aryavasudharaya hrdayam mahapapakarino'pi siddhyati
       purusapramanan svabhogan dadati ipsitam manoratham paripurayati
       kamaduhan yan kaman kamayati tamstanipsitan paripurayati
       mulavidya namo ratnatrayaya namo devi dhanadaduhite vasudhare
       dhanadharam pataya kuru kuru dhanesvari dhanade ratnade he
       hema-dhanaratnasagaramahanidhane nidhanakotisatasahasraparivrte
       ehyehi bhagavati pravisya matpuram madbhavane
       mahadhanadhanyadharam pataya kuru kuru om hram trata
       kailasavasiniye svaha mahavidya om vasudhare mahavrstinipatini
       vasu svaha mulahrdayam om vasudhare sarvarthasadhini sadhaya
       sadhaya uddhara uddhara raksa raksa sarvarthanidhayantram vava
       tata vava tanta danda svaha paramahrdayam om namo bhagavatyai
       aryalevadike yatha jivasamraksani phalahaste divyarupe dhanade
       varade suddhe visuddhe sivakari santikari bhayanasini
       bhayadusani sarvadustan bhanjaya bhanjaya mohaya mohaya jambhaya
       jambhaya stambhaya stambhaya mama santim pustim vasyam raksam
       ca kuru kuru svaha levadika dhariniyam[/center]
       Bhagavan memberitahu Grhapatih Su Candra: “Vasudhara Dharani ini
       sungguh luar biasa kekuatannya, sanggup menyirnakan penyakit,
       kemalangan, kemiskinan, wabah penyakit, dan rintangan-rintangan
       dalam kehidupan. Para putera dan puteri yang berbudi hendaknya
       melakukan puja terlebih dahulu kepada semua Tathagata Arhantah
       SamyakSamBuddha. Lalu selama sehari semalam tanpa henti
       melafalkan Dharani ini. Rumah orang itu dengan segera akan
       mengalami hujan mustika. Seluruh bencana dan kemalangan akan
       lenyap tak bersisa. Putera berbudi tersebut akan memperoleh
       banyak harta kekayaan. Karena itu, senantiasa sebar-luaskanlah
       Dharani ini.”
       Sang Grhapatih Su Candra merasa sangat gembira mendengarkan apa
       yang diajarkan Bhagavan dan berkata kepada Sang Bhagavan,
       “Semenjak saat ini, aku akan selalu mengingat Vasudhara Mantra
       Dharani ini dan akan menerima, mempertahankan, melafalkan, dan
       menyebar-luaskannya.”
       Demikianlah, Grhapatih Su Candra menerima dan meyakini apa yang
       diajarkan Sang Bhagavan. Kemudian dia melakukan pradakshina
       berkali-kali mengelilingi Bhagavan, merangkapkan kedua tangan
       sebagai tanda penghormatan, menyembah ke kaki Sang Bhagavan, dan
       setelah itu kembali ke tempat kediamannya.
       Bhagavan berkata pada Yang Mulia Ananda, “Pergilah engkau ke
       tempat kediaman Grhapatih yang bernama Su Candra itu dan
       lihatlah bahwa seluruh gudang perbendaharaannya akan dipenuhi
       oleh gandum-gandum, benda-benda berharga, dan lain sebagainya.
       Yang Mulia Ananda mematuhi apa yang dikatakan Bhagavan. Ia lalu
       menuju ke kota Kosambi, yakni ke tempat kediaman Grhapatih Su
       Candra. Begitu tiba di sana, dijumpainya bahwa seluruh gudang
       perbedaharaan Grhapatih Su Candra memang telah dipenuhi oleh
       benda-benda berharga. Yang Mulia Ananda merasa sangat bergembira
       pula begitu menyaksikan hal ini dan menanyakan mengenai
       keajaiban ini kepada Sang Bhagavan, “Bhagavan, mengapa gudang
       perbendaharaan Grhapatih Su Candra dapat dipenuhi oleh
       benda-benda berharga seperti itu?” Bhagavan menjawab: “Putera
       yang berbudi! Grhapatih Su Candra memiliki keyakinan yang tulus
       kepada-Ku. Ia meyakini dengan teguh Vasudhara Mantra Dharani dan
       melaksanakan apa saja yang baru diajarkan. Dengan mata
       Buddha-Ku, aku mengamati bahwa di seluruh dunia tiada satupun
       dari para deva, mara, brahma,  para deva brahmakayika, manusia,
       asura dan yang lainnya yang sanggup mencelakai atau menimbulkan
       hambatan bagi orang yang memegang teguh Dharani yang bernama
       Vasudhara ini. Apa yang dibabarkan oleh Tathagata sungguh benar
       adanya. Kata-kata murni yang diucapkan oleh Buddha ini tidak
       mengandung keburukan sedikitpun. Tanpa memiliki akar kebajikan,
       kendati seseorang memiliki telinga, namun ia tak akan mendengar
       Vasudhara Dharani ini. Karena itu salinlah, ingatlah,
       pertahankanlah, serta lafalkanlah Vasudhara Dharani ini.
       Vasudhara Dharani ini sungguh-sunguh merupakan kata-kata murni
       yang disabdakan semua Buddha, perwujudan belas kasih semua
       Buddha, pujian bagi nama seluruh Tathataga, pujian bagi
       keagungan seluruh Tathagata, serta benih bagi semua Tathagata.”
       Yang Mulia Ananda kemudian berkata kepada Sang Bhagavan, “Bagus
       sekali, Bhagavan!” dan melafalkan gatha-gatha pujian sebagai
       berikut:
       Semua Bhagavan Buddha tak terjangkau oleh pikiran,
       Buddhadharma adalah adalah benar adanya.
       Keyakinan yang murni adalah tak terbayangkan juga.
       Seluruh buah hasil yang dicapai benar adanya
       Kebijaksanaan menentramkan seluruh usia tua dan kematian
       Sang Raja Dharma tak akan musnah,
       sanggup membawa hingga ke pantai seberang,
       menyembah kepada Buddha yang sungguh luar biasa.
       Setelah mendengar pembabaran Sri Vasudhara Dharani Suttram ini,
       Yang Mulia Ananda dengan gembira berkata kepada Sang Bhagavan,
       “Bhagavan, aku sekarang hendak menanyakan bagaimana seharusnya
       Dharma ini disebut? Yakni Sutra yang menggembirakan hatiku
       setelah mendengarnya. Bhagavan memberitahu Yang Mulia Ananda,
       “Sutra ini bernama Sutra yang Dibabarkan atas Permintaan
       Grhapatih Su Candra. Juga disebut Sutra Perbendarahaan Semua
       Mustika Keberuntungan, serta Sutra Dharani Hujan Mustika (Sri
       Vasudhara Dharani Sutra) yang Dibabarkan Semua Tathagata
       Arhantah SamyakSamBuddha. Engkau hendaknya senantiasa
       mengingatnya. Bhagava telah selesai membabarkan Sri Vasudhara
       Sutra ini. Para Maha Bhikshu Sangha , Bodhisattva Mahasattva,
       deva, manusia, asura, dan para makhluk lainnya bergembira
       mendengar pembabaran Dharma tersebut. Mereka dengan sepenuh hati
       meyakini, menerima, dan melaksanakannya.
       *****************************************************