# Finnish messages for mouseconfig # Revised by Raimo Koski , 1998. # # Status: # # 1998-05-17 # First version. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 1999-04-13 14:01-0400\n" "Last-Translator: Raimo Koski \n" "Language-Team: Finnish \n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-05-02 21:39:50-0400\n" "From: Erik Troan \n" "Xgettext-Options: --default-domain=mouseconfig --add-comments --keyword=_ " "--keyword=N_\n" "Files: ../mouseconfig.c\n" #: ../mouseconfig.c:48 #, fuzzy msgid "No Mouse" msgstr "Hiiri" #: ../mouseconfig.c:50 msgid "PS/2" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:51 msgid "Sun" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:53 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:55 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:57 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:59 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:60 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:62 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:64 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:65 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:67 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:69 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:71 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:73 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:75 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:77 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:79 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:81 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:82 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:84 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:86 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:88 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:90 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:92 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:94 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:96 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:98 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:99 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:101 msgid "MM Series (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:102 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:110 msgid "" "\n" "Usage: mouseconfig [--kickstart] [--device ] [--emulthree] [--noprobe] " "[]\n" "\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:112 msgid " --noprobe No automatic probing will be done\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:113 msgid " --device Specify port mouse is on\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:114 msgid "" " is typically ttyS[0-3], \n" " or psaux for PS/2 mice on a PS/2 port\n" "\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:116 msgid " is one of:\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:119 msgid "" "\n" " If is not given then user will be interactively queried.\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:178 #, c-format msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/mouse: %s\n" msgstr "%s: en voi avata tiedostoa /etc/sysconfig/mouse: %s\n" #: ../mouseconfig.c:205 ../mouseconfig.c:247 ../mouseconfig.c:281 #: ../mouseconfig.c:298 #, c-format msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/mouse\n" msgstr "" "%s: parittomat lainausmerkit rivillä %d tiedostossa /etc/sysconfig/mouse\n" #: ../mouseconfig.c:314 #, c-format msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/mouse\n" msgstr "%s: rivi %d odottamaton tiedostossa /etc/sysconfig/mouse\n" #: ../mouseconfig.c:321 #, c-format msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/mouse: %s\n" msgstr "%s: en voi lukea tiedostoa /etc/sysconfig/mouse: %s\n" #: ../mouseconfig.c:444 ../mouseconfig.c:452 msgid "Error" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:444 ../mouseconfig.c:452 ../mouseconfig.c:619 #: ../mouseconfig.c:643 ../mouseconfig.c:690 ../mouseconfig.c:783 #: ../mouseconfig.c:807 ../mouseconfig.c:817 ../mouseconfig.c:822 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../mouseconfig.c:445 msgid "There was an error reading your current /etc/X11/XF86Config file" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:453 msgid "There was an error writing your new /etc/X11/XF86Config file" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:535 #, c-format msgid "%s: failed to make /etc/sysconfig/mouse: %s" msgstr "%s: en voinut luoda tiedostoa /etc/sysconfig/mouse: %s" #: ../mouseconfig.c:616 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?" #: ../mouseconfig.c:620 ../mouseconfig.c:690 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: ../mouseconfig.c:620 ../mouseconfig.c:783 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../mouseconfig.c:622 msgid "Help" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:624 msgid "What type of mouse do you have?" msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on?" #: ../mouseconfig.c:629 msgid "Configure Mouse" msgstr "Määrittele hiiri" #: ../mouseconfig.c:643 msgid "Mouse Config Help" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:644 msgid "" "Choose your mouse from one of those listed. If you see your\n" "mouse in the list, or know your mouse is compatible with one\n" "of those listed, choose that entry. Pay attention to the\n" "interface your mouse has; serial connectors are flat, PS/2\n" "connectors round. If you are not sure what type of mouse you\n" "have, or your mouse is not listed, choose the closest matching\n" "\"Generic\" entry with the same interface and number of buttons." msgstr "" #: ../mouseconfig.c:667 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 dossissa)" #: ../mouseconfig.c:668 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 dossissa)" #: ../mouseconfig.c:669 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 dossissa)" #: ../mouseconfig.c:670 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 dossissa)" #: ../mouseconfig.c:687 msgid "Mouse Port" msgstr "Hiiren portti" #: ../mouseconfig.c:688 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?" #: ../mouseconfig.c:737 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:745 #, c-format msgid "%s: only one argument (the mouse type) may be used\n" msgstr "%s: vain yhtä parametriä (hiiren tyyppi) voidaan käyttää\n" #: ../mouseconfig.c:767 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: voidaan ajaa vain pääkäyttäjänä\n" #: ../mouseconfig.c:774 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen " msgstr "" #: ../mouseconfig.c:783 msgid "Error on Read" msgstr "Virhe luettaessa" #: ../mouseconfig.c:784 msgid "" "There was an error reading the file /etc/sysconfig/mouse.\n" "\n" "Would you like to proceed in creating a new configuration?" msgstr "" "Virhe luettaessa tiedostoa /etc/sysconfig/mouse.\n" "\n" "Haluaisitko jatkaa tekemällä uuden määrittelyn?" #: ../mouseconfig.c:803 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" #: ../mouseconfig.c:803 msgid "Probing for mouse type..." msgstr "Haen hiiren tyyppiä..." #: ../mouseconfig.c:807 ../mouseconfig.c:817 msgid "Probing Result" msgstr "Haun tulos" #: ../mouseconfig.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Probing found some type of %s mouse on port %s." msgstr "Haku löysi %s-hiiren portista %s." #: ../mouseconfig.c:818 #, c-format msgid "Probing found a %s mouse on port %s." msgstr "Haku löysi %s-hiiren portista %s." #: ../mouseconfig.c:822 #, fuzzy msgid "Probing Failed" msgstr "Haun tulos" #: ../mouseconfig.c:823 msgid "" "Unable to probe mouse type.\n" "You must manually choose a mouse." msgstr "" #: ../mouseconfig.c:865 msgid "Emulate Three Buttons" msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä" #: ../mouseconfig.c:865 ../mouseconfig.c:880 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../mouseconfig.c:865 ../mouseconfig.c:880 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../mouseconfig.c:866 msgid "" "X Windows generally works best with a three button mouse. If your mouse " "only has two buttons you can emulate the third by pressing both buttons at " "the same time.\n" "\n" "Would you like to enable this emulation?\n" "\n" "(This option is only needed if you have a 2 button mouse)" msgstr "" "X Windows toimii yleensä paremmin kolminäppäimisellä hiirellä. Jos " "hiiressäsi on vain kaksi näppäintä, voit emuloida keskimmäistä painamalla " "molempia näppäimiä samanaikaisesti.\n" "\n" "Haluaisitko ottaa tämän emuloinnin käyttöön?\n" "\n" "(Tätä tarvitaan vain, jos sinulla on kaksinäppäiminen hiiri)" #: ../mouseconfig.c:880 msgid "Update X Configuration" msgstr "" #: ../mouseconfig.c:881 msgid "" "Mouseconfig can now update your XFree86 configuration file to reflect your " "new mouse settings. Would you like mouseconfig to make these changes now?" msgstr "" .