# Portuguese messages to kbdconfig # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Wanderlei Antonio Cavassin , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbdconfig\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-08 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-22 01:11-03:00\n" "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo \n" "Language-Team: portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../kbdconfig.c:60 msgid "cannot scan /usr/lib/kbd/keymaps for keyboard maps" msgstr "" #: ../kbdconfig.c:67 msgid "cannot read first /usr/lib/kbd/keymaps keyboard map" msgstr "" #: ../kbdconfig.c:94 msgid "cannot read next /usr/lib/kbd/keymaps keyboard map" msgstr "" #: ../kbdconfig.c:129 msgid "Configure Keyboard" msgstr "Configuração do teclado" #: ../kbdconfig.c:130 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Que tipo de teclado você tem?" #: ../kbdconfig.c:131 ../kbdconfig.c:386 msgid "Ok" msgstr "" #: ../kbdconfig.c:132 msgid "Back" msgstr "Anterior" #: ../kbdconfig.c:132 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../kbdconfig.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" msgstr "%s: não foi possível abrir /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" #: ../kbdconfig.c:187 ../kbdconfig.c:208 #, c-format msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: aspas não casam na linha %d em /etc/sysconfig/keyboard\n" #: ../kbdconfig.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: KEYBOARDTYPE has to be either \"sun\" or \"pc\" on line %d in " "/etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: aspas não casam na linha %d em /etc/sysconfig/keyboard\n" #: ../kbdconfig.c:228 #, c-format msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: linha %d não esperada em /etc/sysconfig/keyboard\n" #: ../kbdconfig.c:289 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido %s: %s\n" #: ../kbdconfig.c:296 #, c-format msgid "%s: unexpected argument" msgstr "%s: argumento não esperado" #: ../kbdconfig.c:303 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: somente o root pode executar\n" #: ../kbdconfig.c:312 #, c-format msgid "%s: critical error reading /etc/sysconfig/keyboard" msgstr "%s: erro crítico na leitura do arquivo /etc/sysconfig/keyboard" #: ../kbdconfig.c:337 msgid "" " / between elements | selects | next screen" msgstr "" "/ move entre opções | seleciona | próxima tela" #: ../kbdconfig.c:358 #, c-format msgid "%s: failed to make /etc/sysconfig/keyboard: %s" msgstr "%s: falha na criação do arquivo /etc/sysconfig/keyboard: %s" #: ../kbdconfig.c:366 ../kbdconfig.c:376 #, c-format msgid "%s: failed to write to /etc/sysconfig/keyboard: %s" msgstr "%s: falha na gravação do arquivo /etc/sysconfig/keyboard: %s" #: ../kbdconfig.c:386 msgid "Keymap Loaded" msgstr "Mapa de teclado carregado" #: ../kbdconfig.c:387 msgid "The new keymap has been loaded." msgstr "O novo mapa de teclado foi carregado." #~ msgid "cannot scan " #~ msgstr "não foi possível procurar " #~ msgid "cannot read first " #~ msgstr "não foi possível ler o primeiro " #~ msgid "cannot read next " #~ msgstr "não foi possível ler o próximo " .