# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-08 15:32-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: ../kbdconfig.c:60 msgid "cannot scan /usr/lib/kbd/keymaps for keyboard maps" msgstr "" #: ../kbdconfig.c:67 msgid "cannot read first /usr/lib/kbd/keymaps keyboard map" msgstr "" #: ../kbdconfig.c:94 msgid "cannot read next /usr/lib/kbd/keymaps keyboard map" msgstr "" # ../kbdconfig.c:119 #: ../kbdconfig.c:129 msgid "Configure Keyboard" msgstr "Configuration du clavier" # ../kbdconfig.c:120 #: ../kbdconfig.c:130 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Quel type de clavier possédez-vous ?" # ../kbdconfig.c:121 ../kbdconfig.c:302 #: ../kbdconfig.c:131 ../kbdconfig.c:386 msgid "Ok" msgstr "Ok" # ../kbdconfig.c:122 #: ../kbdconfig.c:132 msgid "Back" msgstr "Retour" # ../kbdconfig.c:122 #: ../kbdconfig.c:132 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # ../kbdconfig.c:151 #: ../kbdconfig.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" msgstr "%s: impossible d'ouvrir /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" # ../kbdconfig.c:176 #: ../kbdconfig.c:187 ../kbdconfig.c:208 #, c-format msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: guillemet(s) manquant(s) ligne %d dans /etc/sysconfig/keyboard\n" # ../kbdconfig.c:176 #: ../kbdconfig.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: KEYBOARDTYPE has to be either \"sun\" or \"pc\" on line %d in " "/etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: guillemet(s) manquant(s) ligne %d dans /etc/sysconfig/keyboard\n" # ../kbdconfig.c:194 #: ../kbdconfig.c:228 #, c-format msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: ligne %d inattendue dans /etc/sysconfig/keyboard\n" # ../kbdconfig.c:230 #: ../kbdconfig.c:289 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: mauvais arguments %s: %s\n" # ../kbdconfig.c:237 #: ../kbdconfig.c:296 #, c-format msgid "%s: unexpected argument" msgstr "%s: arguments inattendus" # ../kbdconfig.c:244 #: ../kbdconfig.c:303 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: ne peut être lancé qu'en root\n" # ../kbdconfig.c:249 #: ../kbdconfig.c:312 #, c-format msgid "%s: critical error reading /etc/sysconfig/keyboard" msgstr "%s: erreur critique lors de la lecture de /etc/sysconfig/keyoard" # ../kbdconfig.c:262 #: ../kbdconfig.c:337 msgid "" " / between elements | selects | next screen" msgstr "" " / change d'élément | sélectionne | écran " "suivant" # ../kbdconfig.c:283 #: ../kbdconfig.c:358 #, c-format msgid "%s: failed to make /etc/sysconfig/keyboard: %s" msgstr "%s: échec de la création de /etc/sysconfig/keyboard: %s" # ../kbdconfig.c:291 #: ../kbdconfig.c:366 ../kbdconfig.c:376 #, c-format msgid "%s: failed to write to /etc/sysconfig/keyboard: %s" msgstr "%s: échec lors de l'écriture dans /etc/sysconfig/keyboard: %s" # ../kbdconfig.c:302 #: ../kbdconfig.c:386 msgid "Keymap Loaded" msgstr "Clavier chargé" # ../kbdconfig.c:303 #: ../kbdconfig.c:387 msgid "The new keymap has been loaded." msgstr "Le nouveau clavier a été chargé." # ../kbdconfig.c:50 #~ msgid "cannot scan " #~ msgstr "Impossible de parcourir " # ../kbdconfig.c:57 #~ msgid "cannot read first " #~ msgstr "Lecture impossible du premier " # ../kbdconfig.c:84 #~ msgid "cannot read next " #~ msgstr "Lecture impossible du suivant " .